Käännöstoimisto Maris Multilingual on vireä lahtelainen viestinnän palvelutoimisto. Yritys perustettiin nimellä Maris Translations Oy 10 vuotta sitten, mutta meillä on kokemusta käännöstyöstä jo 1980-luvulta lähtien.
Meillä on vakituisia asiakkaita monilta eri aloilta, suuria ja pieniä yrityksiä sekä julkisyhteisöjä.
Olemme akateemisesti koulutettuja kääntäjiä, tottuneita hoitamaan sekä pienet että suuret käännösprojektit nopeasti ja tehokkaasti. Alla on mainittu tärkeimmät erikoisalamme.
Lämpö-, vesi ja ilmastointi, rakentaminen, metalliteollisuus, hitsaustekniikka, elektroniikka. Siinä muutamia teollisen tuotannon aloja, joilta meillä on kokemusta.
Tekniikan käännöksissä oikealla ja sujuvalla termien käytöllä on erityisen tärkeä merkitys.
Teemme säännöllisesti sosiaali- ja terveysalaan sekä hyvinvointiin liittyviä käännöksiä.
Tunnemme alan terminologian ja ilmaisutavat. Pystymme tuottamaan selkeitä ja asiantuntevia tekstejä eri kielillä nopeasti ja tehokkaasti.
Markkinoinnin ja mainonnan käännöksissä on pystyttävä tuoreeseen ja oivaltavaan ilmaisuun, ja siinä Maris on omimmillaan.
Käännämme suoraan taitto-, kuva- tai html-tiedostoon. Pystymme käsittelemään ongelmitta myös InDesign-tiedostot.
Kysy meiltä, mitä kannattaa huomioida erilaisia julkaisuja käännettäessä.
Elintarviketuotantoon, ruoanlaittoon ja ravitsemukseen liittyvät tekstit ovat yksi erikoisosaamisalueistamme - reseptien käännösvaiheesta aina elintarviketuotannon suuryksiköiden tarpeisiin asti.
Tarjoilemme käännöksiä ja kielipalveluja, joista jää varmasti hyvä maku suuhun!
Olemme olleet mukana toteuttamassa lukuisia erilaisia kotimaan matkailuun ja kansainväliseen matkailubisnekseen liittyviä käännösprojekteja.
Ota yhteyttä, jos haluat laajentaa tarjoamasi matkailupalvelun vastaanottajakuntaa.
Tarjoamme Web-sivustojen käännöksiä ja muita tietotekniikkaan liittyviä kielipalveluja. Jos haluat varmistaa monikielisen nettisivuprojektisi onnistumisen, ota meihin yhteyttä jo projektin alkuvaiheessa.
Toimimme yhteistyössä muun muassa lahtelaisen JPP-Softin kanssa. Lue lisää
Luotettavaa käännös- ja kielipalvelua
Autamme sinua hoitamaan monikieliset käännösprojektisi tehokkaasti ja esittämään viestisi tyylikkäästi, sujuvasti ja vakuuttavasti.
Kielivalikoimamme kattaa kaikki yleisimmät kielet. Marisin oman henkilökunnan lisäksi sinua palvelee laaja kansainvälinen osaajaverkosto, jonka kaikki jäsenet ovat oman kielensä ja kulttuurialueensa asiantuntijoita.
Jos olet kääntämisen ammattilainen ja haluat liittyä joukkoomme, täytä hakemus.
Kielivalikoimaamme:
suomi
englanti
ruotsi
tanska
norja
viro
latvia
venäjä
saksa
ranska
hollanti
italia
espanja
portugali
unkari
puola
tsekki
romania
kreikka
kiina
malaiji...
Käännökset suoraan julkaisuun – sekä printtiin että verkkoon
Monikielisten julkaisujen tekemiseen liittyy useita hankalia työvaiheita, joista kääntäminen on vain yksi. Käännösversiot on myös sovitettava julkaisualustalle niin, että sanat eivät katkeile vääristä paikoista ja että sivujako on toimiva.
Jos haluat päästä todella helpolla, anna meidän hoitaa käännös suoraan InDesign-, Illustrator-, Flash- tai Photoshop-tiedostoon tai muuhun lähdemateriaaliin.
Voimme tehdä puolestasi kielitaiton ja muut kielikohtaiset erikoistyöt. Tarvittaessa viimeistelemme materiaalin painovalmiiksi asti.
Aiotko hankkia yrityksellesi uuden monikielisen verkkosivuston? Tarjoatko nettisivupalveluja asiakkaillesi?
Ota meihin yhteyttä heti sivustoprojektin alkuvaiheessa. Monikielisyyden lisääminen sivustoon on helppoa, kunhan se otetaan huomioon mahdollisimman varhain.
Tunnemme yleisimmät web-julkaisualustat, ja teemme yhteistyötä muun muassa julkaisujärjestelmiä tarjoavan lahtelaisen JPP-Soft Oy:n kanssa.
Marisin asiakkuus tarjoaa sinulle hyödyllisiä lisäetuja
Olemme toimineet monikielisen viestinnän alalla pitkään ja kehittäneet oheistoimintoja tukemaan käännösprosessia ja käännösten hallintaa. Tarjoamme näitä palveluja maksuttomina asiakasetuina myös käännösasiakkaillemme.
Maris Pro on uusi näkökulma käännöspalvelujen tuottamiseen. Saat maksutta käyttöösi Marisin tehokkaan käännöspalvelimen edut. Sen avulla voit teettää käännökset vaivatta meillä tai tehdä ne itse omassa organisaatiossa ja saada silti täyden hyödyn käännösmuisteista.
Maris xTra on käännösprojektien hallintajärjestelmä, jossa käännöstyöt ja käännetyt tiedostot pysyvät järjestyksessä. Asiakkaanamme saat automaattisesti järjestelmän käyttöoikeuden.
Maris Disk on tiedostopalvelin, jonka kautta saat suuretkin tiedostopaketit ladattua itsellesi helposti. Marisin asiakkaana saat levyosion käyttöösi heti ja voit pitää sitä vaikkapa käännöstiedostojen arkistona.
Marisin asiakkaita...
Vakioasiakkaisiimme kuuluu eri aloilla toimivia yrityksiä ja yhteisöjä mikrokokoisista toimijoista suuriin kansainvälisiin konserneihin. Marisin asiakkaat saavat useita lisäetuja.
Maris Multilingual
Toimimme perinteikkäässä lahtelaisessa liike-elämän keskuksessa, Askon alueella lähellä rautatieasemaa. Tervetuloa käymään toimistossamme.
Marisissa on tehokas ja asialleen omistautunut ydinorganisaatio, joka hoitaa käännösprojektien kaikki vaiheet alusta loppuun asti – luotettavasti ja asiantuntevasti. Palvelemme sinua suomeksi, englanniksi, venäjäksi ja ranskaksi.
Ydintiimiimme kuuluvat Maarit, Laura, Noora ja Aleksandra. Meidän lisäksemme palveluksessanne on maailmanlaajuinen osaajaverkosto.
Maarit Satukangas-Pohjola on Marisin perustaja ja toimitusjohtaja. Hän on oppiarvoltaan FM ja opiskellut englannin ja ruotsin kääntäjäksi Helsingin yliopiston Kouvolan kääntäjänkoulutuslaitoksessa.
Maarit on työskennellyt käännösalalla eri tehtävissä vuodesta 1986. Hän on myös aktiivisesti mukana käännösalaan ja yrittäjyyteen liittyvässä järjestötoiminnassa ja on toiminut Suomen käännöstoimistojen liiton puheenjohtajana sekä alan eurooppalaisen kattojärjestön EUATC:n (European Union of Associations of Translation Companies) verkkovastaavana vuosina 2009-2011.
Laura Savolainen toimii Marisissa käännösprojektien vetäjänä ja kääntäjänä. Hän on Turun yliopiston ranskan kääntämisen ja tulkkauksen linjalta valmistunut filosofian maisteri ja erikoistunut muun muassa gastronomisiin teksteihin ja ruokaterminologiaan.
Maailmalla vietettyjen vuosien jälkeen Laura kiinnostui perinnerakentamisesta, kotiutui hämäläiseen pikkukylään ja kunnostaa nyt lähes satavuotiasta hirsitaloa.
Noora Sjöberg toimii Marisissa kääntäjänä ja koordinaattorina. Hän on valmistunut Itä-Suomen yliopistosta englannin ja saksan kielen kääntäjäksi.
Noora kääntää Marisissa tekniikkaan ja markkinointiin liittyviä tekstejä ja koordinoi monikielisiä käännösprojekteja sekä avustaa toimiston teknisissä tukitehtävissä.
Teija Väyrynen toimii Marisissa kääntäjänä ja koordinaattorina. Hän on valmistunut filosofian maisteriksi Itä-Suomen yliopistosta englannin kielen ja kääntämisen linjalta. Sivuaineinaan Teija on opiskellut muun muassa saksaa, ruotsia ja suomea. Erikoisaloista matkailu on tullut hänelle tutuksi sivuaineopintojen ja työkokemuksen myötä.
Tekniikkaan ja markkinointiin liittyvien tekstien kääntämisen lisäksi Teija koordinoi Marisissa monikielisiä käännösprojekteja.
Aleksandra Lindström hoitaa Marisissa asiakaspalvelua sekä markkinointi- ja toimistotehtäviä. Hän on koulutukseltaan asiakaspalvelun ja markkinoinnin merkonomi.
Aleksandra ottaa pyyntönne vastaan ja ohjaa ne oikealle henkilölle. Lisäksi hän tekee yleistarkistuksia venäjänkielisille teksteille.